يُعد هذا الكتاب درة فريدة من درر مدرسة الترجمة الأولى، التى أنشأها رفاعة الطهطاوى، وكان لها نشاطها الكبير فى النصف الأول من القرن التاسع عشر. ومترجم الكتاب تلميذ من تلاميذ رفاعة الطهطاوى، تولى تعريب قصص فرنسية مخصصة للأطفال الفرنسيين، هدفها تعميق المبادئ الأخلاقية فى نفوسهم. واتبع المترجم وكذلك المراجع، وهو رفاعة الطهطاوى شخصيًّا، منهج تعريب النص الأصلى وتمصيره وأسلمته؛ ليكون مناسبًا لأطفال مصر فى ذلك الحين.
يجب تسجيل الدخول او الاشتراك للتتمكن من تحميل الكتاب بالاضافة إلى ميزات اخرى مفيدة للقارئ مع العلم أن الاشتراك مجاني
كتب مشابهه
كتب من نفس القسم
جميع حقوق الطبع أو التأليف لأصحابها ويتم نشر كل ما هو متاح على الانترنت .... وإذا وجدت أي كتاب ينتهك حقوق الملكية برجى التواصل معنا على البريد الالكتروني info@novbook.net