الكتب:
43.045 K
الروايات:
14.357 K التصنيفات:
52 المؤلفون:
17.611 K المشتركين:
98.813 K التحميلات:
1.526 M المشاهدات:
63.175 M زوار اليوم:
6,376 الزوار:
6.353 M التصفح:
17.05 M
رواية ساعي بريد نيرودا انطونيو سكارميتا في الروايات العالمية المترجمة هي حقّا رواية بطعم الفاكهة، تبدؤها فإذا أنت متورّط فيها حدَّ المتعة، تنال من كلّ حواسّك و تسحبك إلى عالمها فلا تملك منها فكاكا قبل أن تقرأ الجملة الأخيرة قد يعتقد البعض أنّ تشابك الأحداث و تشويق الوقائع هما اللذان يشدّان القارئ، لكنّ الحقيقة غير ذلك، بل هي على العكس تماما رواية شحيحة الشخصيّات قليلة الأحداث يمكن ت لخيصها في كلمة نيرودا و هو ممَدَّد على فراش المرض ردًّا على ساعي بريده ماريو خيمينث وهو يسأله عمّا يشعر فيجيبه بكلّ بساطة أشعر بأنّي أحتضر و باستثناء ذلك ليس هناك ما هو خطير أيّة مفارقة أجمل من لعبة اللغة توحي و تسخر و تمكر لغة هي النسيج و اللباس و الرّائحة و الالتباس تلتبس عليك الأحداث فلا تعرف ما الواقع و ما الخيال و ما السّحر، و تلتبس عليك الشخوص و الشخصيّات و الأشخاص فتتساءل من البطل و لا جواب كلّهم أبطال و لا بطلنحن إزاء رواية علامة في تاريخ الأدب العالميعلامة تؤكّدها الضجّة التي صاحبتها بعد أن تحوّلت الرواية إلى فيلم ثمّ إلى مسرحيّة و رُشِّحت إلى أكبر الجوائز العالميّة و تُوِّجت بالعديد منها علامة تنساب المتعة مع سطورها كخَدَر الحبّ في العروق لذلك فهي تكره القارئ المُهَذَب و تنشد قارئا شبِقـًا لا ينتهي من الصفحة حتّى يستزيد إلى أن يفقد الوعي أي يسترجعه