الكتب:
43.045 K
الروايات:
14.357 K التصنيفات:
52 المؤلفون:
17.611 K المشتركين:
98.725 K التحميلات:
1.525 M المشاهدات:
63.159 M زوار اليوم:
7,314 الزوار:
6.328 M التصفح:
17.023 M
في رواية حفظت القضية يبدأ الكاتب الأحداث بمفتش يحاول التحقيق في جريمة قتل أو انتحار والاعتدا على فتاة وكذلك البحث عن بعض المشاغبين الذين يشوهون الحوائط بكتاباتهم الساخرة والجرافيتي لكن الكاتب في الحقيقة يلقي نظرة ساخرة على مجتمعه في وقتنا الحالي ويستنكر الواقع ويمدح العصور القديمة بشكل غير مباشر حيث تجده يقطع الأحداث في هذه الرواية في بعض الأحيان ويتحدث مع القارئ بشكل مباشر ليفرض عليه الكثير من التساؤلات كما تظهر عبقرية الكاتب في استخدام الشطرنج في الرواية ليعكس الصورة الكئيبة الساخرة التي يقصدها فهو يحاول تفسير الوضع الحالي في مجتمعه بشكل مختلف من خلال بطل الرواية لكن الأمر في غاية التعقيد وليس بهذه السهولة إنها رواية ساخرة مليئة بالتلاعب بالكلمات لا ينوي فيها الكاتب أن يوضح لك مباشرة ما يقصده منها بل يترك لك تفسير الأمور ووصف حال هذا المجتمع.
الكاتب باتريك أورشادنيك ولد الكاتب والمترجم وكاتب المقالات باتريك أويدنيك في براغ في 23 أبريل 1957. بعد الانتهاء من تعليمه الأساسي ، عمل كمساعد في مكتبة ، ومساعد أرشيف ، ورجل مستودع ، وساعي بريد ، وعامل ، ورجل إسعاف. من 1974 إلى 1976 درس التمثيل والإخراج في مدرسة الفنون الشعبية في براغ. في عام 1985 هاجر إلى فرنسا. يترجم من الفرنسية إلى التشيكية (رابيليه وجاري وكوينو وبيكيت وفيان وآخرين) ومن التشيكية إلى الفرنسية (بما في ذلك فانورا وهرابال وهولان وسكاسل وهولوب).
ألف اثنين من الكتب ، بما في ذلك الخيال والمقالات والقصائد. وهو أيضًا المترجم التشيكي للروايات والقصص القصيرة والمسرحيات لكتاب مثل فرانسوا رابيليه وألفريد جاري وريموند كوينو وصمويل بيكيت وبوريس فيان. حصل على عدد من الجوائز الأدبية عن كتاباته ، بما في ذلك جائزة الصندوق الأدبي التشيكي ، وكان جيرالد تورنر يترجم الكتابات التشيكية والسلوفاكية الحديثة لأكثر من ثلاثين عامًا. قبل عام 1990 قام بترجمة العديد من المؤلفين المحظورين ، تحت اسم مستعار لـ A.G Brain ، بما في ذلك Václav Havel و Karel Pecka و Ludvík Vaculík. تشمل ترجماته كتاب Europeana الذي كتبه باتريك Ouredník ، وحصل على جائزة PEN للترجمة الأمريكية في عام 2004.